Tafsir Al coran en anglais: un examen des différents Coran Tafsir

Les raisons de revoir les différents Tafsirs d’Al Quran

Tafsir du Coran est le commentaire ou l’explication des versets du Coran. Plusieurs traductions en anglais du Coran, de l’Écriture islamique, des étagères en ligne dans les librairies. Amazon.com en vend plus d’une douzaine. En raison de la croissance des communautés musulmanes dans les pays anglophones, ainsi que d’un plus grand intérêt académique pour l’islam, il y a eu un problème en plein essor ces dernières années de traductions en anglais. Alors, quelle est la précision des rendus du Coran en anglais? Le dossier est mitigé. Certains sont tout simplement de mauvaises traductions. D’autres adoptent des préjugés sectaires, tandis que certains insèrent souvent des annotations politiques.

Pourquoi devrions-nous lire le Tafsir du Coran ?

Il existe de nombreux versets du Coran dans lesquels la compréhension des connaissances des expressions et des styles linguistiques ne suffit pas. Au contraire, ils nécessitent des informations sur certaines expressions parce que ces expressions indiquent des significations spécifiques. Comprendre le Coran ne nécessite pas seulement le langage, mais aussi un niveau d’intellect dans la compréhension et la compréhension qui correspond au niveau et à l’élévation du livre. La réalité des Arabes lors de la révélation du Coran était que tous n’étaient pas capables de comprendre le Coran en général et en particulier. Au contraire, ils différaient dans leur compréhension en fonction de leur élévation intellectuelle. Pour cette raison, la capacité du Sahabah d’expliquer et de comprendre le Coran était en désaccord en raison de la disparité de leur compréhension de la langue arabe et également en raison de la disparité de leur intelligence et de leur compréhension.

Voici un exemple de page de ce livre. La meilleure partie de cette traduction est qu’elle vous indique la signification dans un format de paragraphe facile à comprendre.Contrairement aux autres traductions qui traduisent les versets ligne par ligne.Ceci est une lecture intéressante.

Et si vous recherchez le Tafsir Al Quran détaillé en anglais et que vous êtes confus, lisez l’analyse du format d’écriture des différents Tafsirs disponibles. Vous pouvez obtenir ces livres en ligne en cliquant sur l’image du livre.

1. Discours éclairants sur le noble Coran (en 5 volumes)

Ceci est une traduction du tafsir (exégèse) en neuf volumes du Saint Coran «Anwar al-Bayan» par Maulana Ashiq Ilahi al-Barni; l’un des grands savants de ce siècle qui est récemment décédé à Madina Munawwara. Il y résidait depuis deux décennies, après avoir enseigné dans divers instituts d’enseignement en Inde et au Pakistan.

Ce tafsir est l’un des tafsir recommandés dans un cours d’Alimiyyah.

Quelques caractéristiques remarquables de cette tafsir sont:

  • C’est simple, direct et facile à comprendre
  • Il fournit des explications sur le Coran à travers le Coran, des hadiths authentiques, des déclarations des Sahaba et l’exégèse des grands imams de tafsir;
  • Cela évite complètement les traditions israélites;
  • Les références sont rendues en détail;
  • Les questions contemporaines discutées;
  • Il y a des discussions sur des aspects du tasawwuf; Les lois islamiques élucidées à partir des versets; explication des circonstances de la révélation; et rempli de nombreuses paroles de sagesse et de conseils.

2) TAFHEEM UL QURAN

Tafheem ul Quran par Mawlana Sayyid Abu’lA’la Mawdudi est ma recommandation numéro un pour tous ceux qui veulent comprendre le sens du Coran sans aucune connaissance préalable d’un sujet sur l’islam.C’est le seul livre avec un commentaire moderne plutôt que classique tafseer que j’ai rencontré. Ce livre est par les publications de confiance de Darussalam

Tafhim-ul-Quran (Ourdou: تفہيم القرآن, «Vers la compréhension du Coran») est une traduction et une explication en six volumes du Coran par le savant sud-asiatique Abul Ala Maududi. Maududi a passé 30 ans à écrire l’œuvre; il a commencé en 1942 et l’a achevé en 1972.

Tafhim est dérivé du mot arabe fahm ce qui signifie «comprendre».Tafhim est une combinaison d’interprétation orthodoxe et moderniste et a profondément influencé la pensée islamique moderne. Il diffère des exégèses traditionnelles à plusieurs égards. C’est plus qu’un commentaire traditionnel sur l’Écriture car il contient des discussions et des débats concernant l’économie, la sociologie, l’histoire et la politique. Dans son texte, Maududi met en évidence la perspective coranique et soutient que l’islam fournit de nombreuses orientations dans tous les domaines.

3) TAFSIR IBN KATHEER

TAFSIR IBN KATHEER est l’une des traductions les plus complètes et les plus complètes du coran.Il y a 10 volumes dans l’ensemble du paquet.Cependant, des livres individuels sont également disponibles à l’achat.

Tafsir al-Qur’an al-‘Adhim qui a lié certains Hadith, ou les paroles de Muhammad, et les paroles de la sahaba aux versets du Coran, en explication. Il est considéré comme un résumé du tafsir précédent d’Al-Tabari, Tafsir al-Tabari. Il est particulièrement populaire car il utilise le hadith pour expliquer chaque verset et chapitre du Coran.

4) Ma’ariful Quran

Ma’ariful Qur’an (Ourdou: معارف القرآن; Ma’ārifu’l-Qur’ān) est un volume de huit volumes tafsir (exégèse) du Coran écrit par le savant pakistanais sunnite islamique Mufti Muhammad Shafi (1897–1976). Écrit à l’origine en ourdou, c’est l’œuvre la plus importante de son auteur.

C’est aussi l’un des tafsir recommandés pour l’élève de Deen.

Volumes 1 à 8 (ensemble complet) Probablement le commentaire le plus complet du Coran en anglais provenant de sources traditionnelles. Ces volumes couvrent une introduction et un commentaire de la sourate al-Fatiha à la sourate al-al-Nas. Traduit par le professeur Muhammad Hassan Une introduction détaillée, incluse au début du premier volume, se concentre sur certains des problèmes fondamentaux du Coran. Notables parmi eux sont le Wahy, les modes de descente, la chronologie de la révélation du Coran, les premiers versets révélés (ayah), les versets Meccan et Medinan, la préservation du Coran, l’impression du Coran, les sources du Tafsir , Langue arabe, etc. L’œuvre adopte un style narratif simple: tout d’abord, plusieurs versets sont fournis en arabe original avec leur traduction littérale en ourdou; il est ensuite suivi d’une discussion thématique sur presque toutes les questions importantes. Cette technique narrative se répète jusqu’à la fin. Voici la liste des volumes et leur contenu:

  • Le premier volume – Sourate Al-Fatiha et sourate Al-Baqara
  • Le deuxième volume – de la sourate Al-Imran à la sourate An-Nisa
  • Le troisième volume – de la sourate Al-Ma’ida à la sourate Al-A’raf
  • Le quatrième volume – de la sourate Al-Anfal à la sourate Hud
  • Le cinquième volume – de la sourate Yusuf à la sourate Al-Kahf
  • Le sixième volume – de la sourate Maryam à la sourate Ar-Rum
  • Le septième volume – de la sourate Luqman à la sourate Al-Ahqaf
  • Le huitième volume – de la sourate Mohammed à la sourate al-Nas.

5) Tafsir al Qurtubi

Avec le premier volume de cette traduction abrégée de l’imam al-Qurtubi al-Jami ‘li-ahkam al-Qur’an («Le Compendium des décisions juridiques du Coran»), une étape importante a été franchie pour remédier à cette situation. . Il donne aux lecteurs anglophones l’accès à l’un des grands commentaires classiques, contenant une multitude d’expositions traditionnelles faisant autorité du Texte Sacré. Une interprétation complète du Saint Coran requiert la prise en compte de tous les aspects – spirituel, juridique, linguistique, social et autres. L’objectif fondamental de cela. Le livre est en douze volumes et a été publié à plusieurs reprises

6) Tafsir Al Tabari

Jāmial-bayānun ta’wīl āy al-Qur’ān, populairement Tafsīr al-Ṭabarī (Arabe: تفسير الطبري), est un tafsir sunnite classique du savant perse Muhammad ibn Jarir al-Tabari (838–923). L’œuvre est un tafsir collectif, très riche en contenu, et une source majeure de recherche académique et d’enquête historique.

Tabari a principalement utilisé des récits du Prophète, y compris des narrations et des commentaires de la sahabah et des tabi’in si nécessaire. Il a inclus des explications linguistiques et grammaticales dans de nombreux mots. Également compétent dans le domaine des hadiths, Tabari indique soigneusement la chaîne des narrations, développant parfois la fiabilité des narrateurs.

Version Canonique du Coran de 1924 :

Le Coran que l’on peut acheter en librairie, la version Canonique du Caire de 1924 est le Coran qui fait autorité dans le monde musulman actuellement. Le Coran contient 114 sourates et la sourate al fatiha est la sourate d’ouverture. Elle est composée de 7 versets et est aussi appelée « Les 7 répétés ». Ces versets sont répétés à chaque fois que les musulmans font la prière.

Certains savants disent que c’est la première sourate qui est apparue à Mohamet le prophète, à la Mecque mais certains disent que cette sourate est apparue à Mohamet à Médine et ne serait donc pas une sourate mecquoise. En plus d’être récitée à chaque prière, cette sourate est également récitée lors des mariages. Cette sourate fait louange à Allah et lui demande d’accompagner les musulmans vers la bonne voie.

La plus longue sourate est de 286 versets et la plus courte contient seulement 3 versets. Les enfants musulmans doivent en connaître au minimum 2 par cœur. On leur apprend la sourate Al-Fatiha dès l’enfance car c’est celle d’ouverture et qu’en plus, comme elle ne contient que 7 versets elle est considérée comme courte et donc facile à étudier et à connaître.