Les non-arabes devraient-ils faire duaa en arabe dans l’Islam ?

Les non-arabes devraient-ils faire duaa en arabe dans l’Islam ?


Les gens s’inquiètent souvent de leurs compétences. Il existe de nombreuses questions dont nous devrions tous nous préoccuper ; Par exemple:

– ne pas être régulier

– ne pas rechercher les meilleures conditions et les meilleurs délais pour y parvenir,

– ne pas réussir pendant une longue période,

– s'ennuyer pendant ça, ne pas être créatif,

– ne recherche pas correctement les problèmes,

– ne pas réfléchir profondément sur nous-mêmes pour demander les bonnes choses pendant cela, etc.

Mais la préoccupation la plus courante vient de ceux qui sont incapables de prier en arabe, ou du moins de faire des erreurs en arabe.

Permettez-moi d'être très clair : tant que le cœur fait, c'est la chose la plus importante. Cela signifie que, contrairement à la récitation de la sourate Al-Fatihah lors des prières quotidiennes obligatoires ou en récitant le Coran, on ne le fait pas réellement. devoir récitez-le sur les lèvres s’ils en sont incapables. Bien sûr, c'est mieux et c'est la Sunna de le réciter.

Est-ce obligatoire de dire en arabe ?

Mais maintenant c’est à Ibn Taymiyyah de vraiment faire la lumière sur cette question afin que vous puissiez peut-être changer de paradigme.

Il lui a été demandé par un homme qui avait mal fait selon les règles de la langue arabe, et on lui a alors dit que cela ne serait plus accepté par Allah. (Majmu`ul-Fatawa, 22/488)

Ibn Taymiyyah (qu'Allah comble son âme de miséricorde) répondit :

« Celui qui vous a dit que c'est un péché et qu'il va à l'encontre du Coran, de la Sunna et de ce que disaient les Salaf.

Si quelqu'un invoque Allah sincèrement avec une supplication permise, Allah l'entend et Il lui répond, que la prononciation soit grammaticalement correcte ou non.

Il n’y a aucun fondement à l’affirmation de cet homme. En effet, si une personne n'est pas au fait de la grammaire, alors elle ne devrait certainement pas s'en préoccuper (lors de sa tentative de

Certains Salaf disaient : « Quand la grammaire entre, la tranquillité s'en va. » Ceci est similaire à la façon dont il est détesté de rimer excessivement dans le également. Si (les rimes) se produisent naturellement sans aucune exagération, alors ce n'est pas grave.

Ce qui compte c'est le coeur

Mais l’essence de la parole vient du cœur, et la langue ne fait que suivre le cœur.

Ainsi, celui qui se préoccupe trop de corriger sa langue affaiblit la concentration du cœur. C'est pourquoi celui qui est désespéré et dans le besoin vient du cœur et reçoit de l'aisance, alors qu'auparavant la sienne n'était pas si puissante. En effet, chaque croyant le sait de tout son cœur.

Ainsi, cela est permis en arabe et dans d'autres langues que l'arabe, et Allah – le Très-Haut – connaît l'intention du suppliant, même si sa langue n'est pas au courant.

Car n’ayez aucun doute, Il connaît le son de toutes les voix, exprimées dans toutes les langues, demandant tous les besoins possibles.

En effet. Allahou Akbar.